L'aiguille perdue
Sullk'aymi yawrita chinkarqarchin.Mamaykun hamp'arapataman churamuy nisqa
Mon petit frère a perdu la grosse aiguille;notre mère lui avait dit d'aller la poser sur la table ;
chayri ?
Et alors ?
Chaysi sullk'ayqa chay pataman churaykusqa
alors mon petit frère est allé la poser sur la table
chaysi ?
Et ensuite ?
Ñuqa qhawaykuqtiyqa manan imapas hanp'arapatapiqa kasqachu
mais quand j'ai regardé,je n'ai rien vu sur la table
allintachu maskharqanki ?
Tu a bien regardé ?
Ari;hanp'ara patatapas,hanp'araq pachatapas allinta maskhani
oui, j'ai bien cherché,dessus et sous la table
maypipunitaq kanmanri ?
Où pourrait-elle être exactement ?
Icha chawpi panpa musk'apatapi ?chaypin sullk'aykiqa pukllasharqan
Peut-être par terre, dans la salle à manger ?ton petit- frère a joué là-bas.
sullk'a frère mineur ,mineur d'âge, le benjamin,le dernier enfant,
yawri grosse aiguille
chinkarqachiy perdre,faire perdre
hamp'ara table
churamuy aller mettre,poser
patanpi au bord
pata dessus
churay poser
qhawaykuy regarder,observer, visiter
mana imapas rien
pas aussi
pachanpi dessous
puni précisément,vraiment,exactement
chaypipuni justement,précisément là
chawpi milieu
musk'a salle à manger
pi/pin indique le lieu;il sert à former l'adverbe de lieu
Qusqupin tiyai: je vis à Cuzco
lla seulement
kaylla ici seulement
kayllapi seulement ici
kaychallapi juste ici
kasqallanpi là où il se trouve
ntin avec
warmintin avec sa femme
aylluntin accompagné de toute sa famille