A la forteresse d'Ollantaytanpu
Ollantaytanpu pukaramanta pacha
Depuis la forteresse d'Ollantaytanpu
Añañnaw ! Ima munaymà kay patamantaqa Ollantaytampu llaqtaqa rikukusqa.
Que c'est beau ! Que la ville d'Ollantaytanpu est belle vue depuis les hauteurs.
Ari,Wirakucha ,ancha munaymi kay patamanta llaqtaqa rikukun
oui monsieur, la ville se voit très belle depuis les sommets.
Imataq haqay anqas wasiri ?
C'est quoi cette maison bleue ?
Chayqa Ollantaytanpu yachaywasin
c'est l'école d'Ollantaytanpu
haqay puka wasiri ?
Et cette maison rouge ?
Haqay hatun wasitachu nishanki?
Vous voulez dire cette grande maison,
ari wirakucha
oui monsieur
chay puka wasiqa,tren estacionmi
cette maison rouge c'est la gare
vocabulaire :
añañaw que c'est beau,quelle merveille !
Pata partie haute,sommet,en haut
rikukuy se voir
llaqta ville ,village
ima munay ! Quelle beauté
rumi pierre
apamuy apporter
urqu montagne
rit'i urqu cordillère enneigée
wichay grimper,en haut,partie haute
chinpa en face
uray en bas,bas
hatun grand
ninku ils disent
nispa disant
sayk'uy se fatiguer
imaman à quoi
hoq autre
hoq kaq l'autre
pacha depuis,même,temps,époque,univers,Terre,mon de,cosmos,ère,espace,nature,date,région,pays,lieu
pachak cent,siècle
manqus wasi église
qhawariy regarder,observer
Añañaw ! Ima munaymà kay patamantaqa Qusquqa rikukusqa
quelle beauté ! Que Cuzco paraît belle depuis ces hauteurs
chay hatun wasiqa Garcilaso yachaywasin
cette grande maison c'est l'école Garcilaso
haqay puka tejayoq wasiqa Kusikancha
cette maison aux tuiles rouges c'est Kusikancha
haqay hatun manqus wasiqa San Franciscon
cette grande église là-bas c'est San Francisco
chay Wirakuchaqa Perusuyu umalliqmi
cet homme est le président du Pérou
imataq haqay yuraq wasiri ?
Qu'est-ce c'est cette maison blanche ?
Piqpataq chay q'ello wasiri ?
à qui est cette maison jaune ?
ñiway ima t'ikan puka
dis-moi quelle fleur est rouge
imataq haqay rit'i urquq sutinri ?
Quel est le nom de cette montagne enneigée ?
Piqpataq haqay patapi yuraq wasiri ?
À qui est cette maison blanche là-haut ?
Maymantataq kay puka rumikunatari apamurqanku ?
D'où rapportent -ils ces pierres rouges ?
Kay urquqa manataq puka rumiyoqchu ?
Cette montagne ne produit-elle pas des pierres rouges ?
Kay puka rumikunataqa chinpamantas apamusqanku
on dit qu'ils ont rapporté ces pierres rouges d'en face
qhawariy haqay uraypi hatun puka rumita
regarde en bas cette grande pierre rouge
rikushankichu ?
Tu as vu?